您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
遗产解说理论与实践:以大运河文化带为例

遗产解说理论与实践:以大运河文化带为例

  • 字数: 279
  • 出版社: 浙江大学
  • 作者: 刘慧梅|编者:胡红文|责编:祁潇
  • 商品条码: 9787308215053
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 238
  • 出版年份: 2021
  • 印次: 1
定价:¥60 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
随着2018年3月我国成 立文化和旅游部,合并文 化和旅游两大部委职责, 标志着“文旅融合“正式成 为我国重大发展战略。文 化和旅游如何融合发展, 成为政府官员、学者和从 业人员热烈探讨得问题。 本书以文旅融合为出 发点,旨在分析大运河文 化带这个文化遗产的“文 化”和“旅游”维度的开发 和统合。包含“跨文化视 角下遗产解说”“大运河文 化带遗产解说现状”“大运 河文化遗产评价和遗产解 说——国际访客视角”等 内容。
目录
第一章 解说的构成要素与原则 第一节 解说的定义 1.“解说”的概念界定 2.“解说”的目的和功能 3.“解说”的类别辨析 第二节 解说的构成要素 1.解说对象 2.解说受众 3.解说媒介 第三节 解说的原则 第二章 遗产解说规划和流程 第一节 遗产解说、解说系统与解说规划 1.遗产解说 2.解说系统 3.解说规划 第二节 解说规划流程 1.解说规划前期准备 2.解说规划形成 3.解说规划评估 第三章 跨文化视角下遗产解说 第一节 中西方文化遗产观的差异 1.中西文化遗产观差异产生的原因 2.中西访客文化背景的差异 3.中西遗产解说的差异 第二节 跨文化交流的基本理论 1.跨文化翻译 2.跨文化传播 3.文化记忆 第三节 跨文化遗产解说的策略和实践 1.跨文化遗产解说策略 2.跨文化遗产解说实践 第四章 大运河文化带遗产解说现状 第一节 大运河文化带遗产解说内容现状 1.解说内容缺乏宏大叙事和日常生活之间的平衡 2.解说主题与运河文化相关性不够 第二节 大运河文化带遗产解说媒介现状 1.解说媒介杂乱与滞后 2.多语种解说单一与不足 3.盲文解说匮乏 第三节 跨文化视角下的文化遗产解说现状 1.翻译的语音表达不准确 2.历史文化信息缺乏 第五章 大运河文化遗产评价和遗产解说——国际访客视角 第一节 大运河文化遗产国际访客评价的调查方法和数据来源 1.TripAdvisor的国际访客点评 2.YouTube网站大运河文化带相关视频及其评论 3.《外国人眼中的运河》 4.微信公众号:京杭大运河杭州景区 5.主题座谈会 第二节 现代国际访客对大运河文化遗产评价

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网