您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
中国文学英译:实践与教学
字数: 342
出版社: 汕头大学
作者: 梁颖著
商品条码: 9787565844492
版次: 1
页数: 313
出版年份: 2021
印次: 1
定价:
¥72
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书为学术专著,旨在帮助当代英语系、翻译系的大学生、硕士生明确翻译的标准,在中国文学英译百家争鸣的情况下,让读者知道如何做才能使中国文化有效输出。全书由序言、正文(第一章至第八章)、参考资料构成。主要介绍了“什么是文学翻译”“中国文学由谁来译”“哪些中国文学需要翻译”“中国文学英译中的文化词”“中国文学英译的段落与篇章”“中国文学英译的文学特征”“诗歌与戏剧的翻译”“中国文学译后的传播与接受”等内容。
作者简介
梁颖,原北京外国语大学英语学院副教授,美国普渡大学比较文学专业博士(2008)。研究方向:翻译,文学,英语写作。教授英中笔译、翻译研究方法论、国粹文化英译、中国文学英译、英语学术论文写作等课程。出版中文专著2部,英文专著2部;发表中文论文15篇(其中1篇为合写),英文论文19篇;出版中译英译著3部(其中2部为合译),英译中译著6部(其中4部为合译)。
目录
目 录: 第一章 什么是文学翻译……………………………………………………… 001 一、基于研究 ……………………………………………………………… 003 二、成于创作 ……………………………………………………………… 004 三、不舍原形 ……………………………………………………………… 005 第二章 中国文学由谁来译…………………………………………………… 006 一、翻译家 …………………………………………………………………008 二、学术翻译,个人翻译,商业翻译,政治翻译 ………………………013 第三章 哪些中国文学需要翻译……………………………………………… 020 一、供与需的矛盾 ………………………………………………………… 021 二、古代与当代的矛盾 …………………………………………………… 037 三、本土性与世界性的矛盾 ……………………………………………… 038 四、文学价值与市场价值的矛盾 ………………………………………… 041 五、从学生设计的翻译作业看翻译选材 …………………………………043 第四章 中国文学英译中的文化词…………………………………………… 050 一、还是从归化与异化说起 ……………………………………………… 050 二、福柯和译者臣服性与主体性 ………………………………………… 057 三、佐哈的多元系统观 …………………………………………………… 058 四、书名和标题 ……………………………………………………………060 五、人名 …………………………………………………………………… 072 六、核心概念的音译并加注 ……………………………………………… 078 七、核心概念的直译 ………………………………………………………084 八、核心概念的意译 ………………………………………………………088 九、同一词汇的不同译法 …………………………………………………094 十、赏析《生死疲劳》(Life and Death are Wearing Me Out ) 第一章的翻译,思考画线概念以及所在句子的翻译方法 ………… 099 十一、赏析《妻妾成群》(Raise the Red Lantern)结尾的翻译, 思考画线概念以及所在句子的翻译方法 ………………………… 112 十二、《信客》翻译练习中的词汇处理 …………………………………126 十三、“中国的书院与教育传统”翻译练习中的词汇处理 ……………142 第五章 中国文学英译的段落与篇章………………………………………… 160 一、出于语言差异和行文习惯的调整 …………………………………… 163 二、出于意识形态的调整 …………………………………………………170 三、出于赞助人因素的调整 ……………………………………………… 180 第六章 中国文学英译的文学特征…………………………………………… 183 一、原文的语言前景化 …………………………………………………… 184 二、原文的修辞效果 ………………………………………………………187 三、原文的象声词和色彩词 ……………………………………………… 188 四、原文的平行结构 ………………………………………………………191 五、对文本类型翻译观的接受与审视 …………………………………… 198 六、学生设计的其他视角的翻译作业 …………………………………… 227 第七章 诗歌与戏剧…………………………………………………………… 232 一、音韵、风格、创作 …………………………………………………… 232 二、马致远、贾岛、王维、王之涣、张继、孟浩然、陈子昂、 常建诗词英译赏析 …………………………………………………… 236 三、诗歌翻译练习 ………………………………………………………… 246 四、学生设计的诗歌翻译作业—— 苏轼《念奴娇》英译文评析 …… 265 五、《雷雨》尾声部分翻译练习 ………………………………………… 267 第八章 中国文学译后的传播与接受………………………………………… 287 一、多渠道、多媒体 ………………………………………………………288 二、文学流通的“世界文学”概念 ………………………………………293 参考资料………………………………………………………………………… 299
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网