您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
道德经西传之云变
字数: 251
出版社: 中国社科
作者: 章媛|责编:宋燕鹏
商品条码: 9787520381666
版次: 1
开本: 16开
页数: 290
出版年份: 2021
印次: 1
定价:
¥98
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本文从译本及相关研究论著的收集、整理、归纳等入手,采用传播学、翻译学、历史学等方法,对《道德经》在西方世界的翻译传播做一较为系统的分析、比较、梳理,将译本归纳为宗教类、哲理类、语文类和演义类四类。再从四类解读讨论《道德经》中的核心概念“道”、“德”、“无为”、“自然”及相关成语被误译误释问题,通过译本分析发现,整体上,西方人对《道德经》及道家思想的接受与传播是一种“创造性的误解”,“是西方这个主体企图征服东方这个客体的产物”。要改变这一状况就必须寻找一种理想的翻译途径,而从中华文化的本源与话语权入手,对《道德经》核心概念的翻译采取无限靠近原则,提升《道德经》西译西传的准确性,最终形成一个具有普遍价值与意义的《道德经》。
作者简介
章媛,1966.11出生,合肥师范学院外语系教授,硕士生导师,翻译教学部主任,英国西敏斯特大学双语翻译硕士,山东大学博士,美国密西根州立大学访问学者。近年来发表《道德经》相关论文15篇,会议论文10篇,参加美国及欧洲哲学年会4次并宣读研究成果。主持国家社科基金,教育部人文社科基金,及省级人文社科基金十多项。翻译著作3部。
目录
第一章 绪论 第一节 国内外研究现状述评 第二节 《道德经》西传误解问题研究的意义 第三节 本书研究的重点和基本思路 一 研究重点 二 基本思路 三 重点与难点 第四节 研究的新探索和结论创新 第二章 《道德经》西传概述 第一节 《道德经》西传译本概览 一 《道德经》不同语种的译本统计 二 《道德经》译本依据的版本 三 《道德经》译本的形式和体裁 四 《道德经》西语主要语种版本简介 第二节 《道德经》译本研究综述 一 西方《道德经》译本研究状况概述 二 国内《道德经》译本研究状况概述 第三章 多元化解读《道德经》的得与失 第一节 《道德经》西译本的四种类型 一 基督类解读 二 哲理类解读 三 语文类解读 四 演义类解读 第二节 《道德经》的基督类解读 一 基督类解读的源头 二 归化翻译策略中的基督特性 三 异化翻译策略中的基督特性 四 基督性解读的代表性观点剖析 第三节 《道德经》的哲理类解读 一 卡鲁斯的“原因”论《道德经》 二 巴姆的“自然智慧”论《道德经》 三 安乐哲和郝大维的“开路”论《道德经》 四 结论 第四节 《道德经》的语文类解读 一 拉法格“阐释学中”的《道德经》 二 阿迪斯和拉姆巴都“字斟句酌”的《道德经》 三 乔纳森·斯达“解剖刀下”的《道德经》 第五节 《道德经》的演义类解读 一 勒奎恩对《道德经》的解读“钟情大于忠实” 二 宾纳对《道德经》的解读“想象大于真相” 三 马丁对《道德经》的解读“推理大于真理” 第四章 《道德经》核心概念的翻译云变问题 第一节 “道”如何翻译 一 “大道”如何归本——译本首个“道”概念迷失及修正 二 “可道”能否归真——译本第二个“道”的语法病句 三 “常道”是否对等——译本第三个“道”的文化丢失 四 结语 第二节 “德”如何翻译 一 老子“德”之内涵 二 译者认知老子之“德”得失考 三 译者选词译“德”心理历程探析 四 结语 第三节 “自然”如何翻译 一 原文中“自然”概念之意义 二 各类译本如何解读和阐释“自然” 三 结语 第四节 “无为”如何翻译 一 老子“无为”概念本义求其真 二 译本“无为”概念考辨 三 “无为”内涵英译云变异探析 四 结语 第五章 《道德经》翻译与接受中的云变问题及解决途径 一 《道德经》西传翻译之云变问题 二 《道德经》西传接受之云变问题 三 《道德经》西传效果问题 四 《道德经》翻译、接受问题解决途径的思考 参考文献 后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网