您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
如愿/许渊冲汉译经典全集

如愿/许渊冲汉译经典全集

  • 出版社: 商务印书馆
  • 作者: (英)威廉·莎士比亚|译者:许渊冲
  • 商品条码: 9787100194075
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 149
  • 出版年份: 2021
  • 印次: 1
定价:¥70 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
\\\"“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《如愿》(又译《皆大欢喜》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的喜剧之一。剧情讲述被兄弟夺位并被流放的公爵之女罗瑟琳女扮男装到亚登森林中去寻找父亲,偶遇自己所爱的受到长兄虐待的奥朗多……最终受迫害的好人全都得到好报,恶人受到感化,有情人双双喜结良缘。 \\\"
作者简介
\\\"威廉?莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),是英国16世纪文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人,也是世界文坛上的巨擘。他一生创作了38部戏剧作品(一说37部),诗作包括两部长篇叙事诗、一部十四行诗集及其他一些短篇诗作。四百多年来这些作品被翻译成多种文字,在世界各地广泛传播。他同时代的批评家和剧作家本?琼生称之为“时代的灵魂”,说他“不属于一个时代,而属于所有的时代!”。   译者简介: 许渊冲,北京大学教授,翻译家。生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼?罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。\\\"
目录
\\\"第一幕 第二幕 第三幕 第四幕 第五幕 译后记 \\\"

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网