您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
安东尼与克柳葩/许渊冲汉译经典全集

安东尼与克柳葩/许渊冲汉译经典全集

  • 出版社: 商务印书馆
  • 作者: (英)威廉·莎士比亚|译者:许渊冲
  • 商品条码: 9787100194112
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 195
  • 出版年份: 2021
  • 印次: 1
定价:¥91 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
\\\"“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《安东尼与克柳葩》(又译《安东尼与克莉奥佩特拉》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一。剧情讲述罗马三大首领之一的安东尼迷恋埃及艳后克柳葩的美色,几乎忘记国家大事。后来罗马遭到塞达斯?庞贝叛乱,海盗入侵,东方帕提亚人侵以及安东尼的妻子死亡,安东尼重新振作,回到罗马,并娶了奥大维的妹妹以巩固政治关系。当盘轮平息之后,安东尼又回到克柳葩身边,后来罗马国内形成安东尼与奥大维对峙的力量,在两人的海上战斗中,安东尼跟在克柳葩的船后逃跑,导致战败。安东尼伤心自刎,克柳葩也自杀身亡。\\\"
作者简介
\\\"威廉?莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),是英国16世纪文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人,也是世界文坛上的巨擘。他一生创作了38部戏剧作品(一说37部),诗作包括两部长篇叙事诗、一部十四行诗集及其他一些短篇诗作。四百多年来这些作品被翻译成多种文字,在世界各地广泛传播。他同时代的批评家和剧作家本?琼生称之为“时代的灵魂”,说他“不属于一个时代,而属于所有的时代!”。   译者简介: 许渊冲,北京大学教授,翻译家。生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼?罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。\\\"
目录
\\\"第一幕 第二幕 第三幕 第四幕 第五幕 \\\"

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网