您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
巴黎评论(作家访谈1)

巴黎评论(作家访谈1)

  • 字数: 254
  • 出版社: 人民文学
  • 作者: 编者:美国巴黎评论编辑部|责编:马爱农|译者:黄昱宁
  • 商品条码: 9787020132119
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 380
  • 出版年份: 2012
  • 印次: 7
定价:¥59 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
经《巴黎评论》授权,我们从“作家访谈”栏目中挑选了中国读者比较熟悉的六十余位受访作家的访谈,分四卷陆续出版。《巴黎评论?作家访谈1》收录的受访作家包括如下十六位:卡波蒂、海明威、亨利?米勒、纳博科夫、凯鲁亚克、厄普代克、马尔克斯、雷蒙德?卡佛、米兰?昆德拉、罗伯-格里耶、君特?格拉斯、保罗?奥斯特、村上春树、奥尔罕?帕慕克、斯蒂芬?金、翁贝托?埃科。
作者简介
“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了“访谈”这一特殊文体的典范。 一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。
目录
杜鲁门?卡波蒂(1957) 黄昱宁/译 欧内斯特?海明威(1958) 苗炜/译 亨利?米勒(1961) 王岳杭/译 弗拉基米尔?纳博科夫(1967) 丁骏/译 杰克?凯鲁亚克(1968) 菊子/译 约翰?厄普代克(1968) 盛韵/译 加夫列尔?加西亚?马尔克斯(1981) 许志强/译 雷蒙德?卡佛(1983) 小二/译 米兰?昆德拉(1984) 叶子/译 阿兰?罗伯-格里耶(1986) 林盛/译 君特?格拉斯(1991) 吴筠/译 保罗?奥斯特(2003) BTR/译 村上春树(2004) 比目鱼/译 奥尔罕?帕慕克(2006) 方柏林/译 斯蒂芬?金(2006) 张坤/译 翁贝托?埃科(2008) 张芸/译

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网