您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英语文学翻译教程(小说与散文英语专业博雅教育课程系列教材)

英语文学翻译教程(小说与散文英语专业博雅教育课程系列教材)

  • 字数: 421
  • 出版社: 清华大学
  • 作者: 编者:陈伯雨|责编:钱屹芝
  • 商品条码: 9787302531050
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 300
  • 出版年份: 2021
  • 印次: 1
定价:¥79 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书充分整合与翻译实践相关的翻语言学理论、中外翻译理论和英汉对比理论,在阐释过程中给予译例说明。在翻译实践部分,本书针对不同文学体裁特征,把上述理论综合应用于翻译实践的指导之中,使理论与实践高度结合。在文学翻译批评部分,本书根据上述理论与实践,提出文学翻译批评的原则,程序和方法,并最终提出一个适用于各类文学体裁翻译批评的模型:居室再造模型,并结合已出版译本进行有效果的批评。
作者简介
\\\\\\\\\\\\\\\"主编主要教学经历: 1. 曾教授外语学院英语专业02,03,04,05,06和10级《笔译》必修课,公外14级《英语翻译》必修课。 2. 曾教授外语学院英语专业07,08,09和10级限选课《西方古典文化入门》。 3. 曾教授02,03,04和05级全校任选课《欧洲文化入门》。 4. 曾教授公外09和10级《英美社会与文化》。 5. 曾教授公外04,05,07,09,12和14级大学英语新视野读写教程和视听说教程1-4册。 主编有非常丰富的翻译教学经验和文学翻译实践经验。具体说来,本人有过七个年级整整七年的翻译教学经验,同时还有两年的韩素音翻译竞赛(第23和24届)和海伦?斯诺翻译竞赛(第4届)的指导经验,并且指导的学生有14人获奖,包括英译汉和汉译英的一二三等奖和优秀奖(中央财经大学校园网页有相关报道)。更为重要的是,主编有着丰富的文学翻译实践经验。截至目前,本人已有200万字的文学翻译实践经验,独立完成并且已出版的文学译著有《简爱》和《少年维特的烦恼》,已完成译稿并通过校审且正待出版(出版社正在绘制彩色插图过程中)的有四部文学译著。\\\\\\\\\\\\\\\"
目录
翻译理论:上编 第一章 语言功能 2 第二章 语境意识 12 第三章 意义类型 20 第四章 修辞手段 34 第五章 连贯意识 53 翻译理论:中编 第六章 预设意识 68 第七章 文体变异 82 第八章 隐喻翻译 104 第九章 合作原则 123 翻译理论:下编 第十章 语篇功能 138 第十一章 人际功能 176 第十二章 概念功能 207 小说翻译 243 散文翻译280 参考文献295 附录299

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网