您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
基于语料库的文学翻译研究/翻译学核心话题系列丛书/外语学科核心话题前沿研究文库
出版社: 外语教研
作者: 胡开宝//李翼|责编:段长城
商品条码: 9787521322385
版次: 1
开本: 16开
页数: 289
出版年份: 2021
印次: 1
定价:
¥74.9
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
自20世纪90年代以来, 随着语料库翻译学的兴起与 发展,学界积极开展基于语 料库的文学翻译研究,该领 域研究呈现出蓬勃发展的态 势。本书在梳理基于语料库 的文学翻译研究的特征、研 究领域和意义的基础之上, 分析了该领域研究的现状、 研究内容和未来发展方向, 并结合个案研究案例,进一 步阐明了如何开展基于语料 库的文学翻译研究。 全书共包含六章。第一 章梳理了基于语料库的文学 翻译研究的缘起,主要特征 ,研究范围,研究路径、方 法和意义。第二、三章介绍 了基于语料库的文学翻译文 本和文学翻译译者研究的研 究内容、取得的成果、存在 的问题及其发展趋势。第四 、五章分析了基于语料库的 文学意象和人物形象翻译研 究,文学翻译与意识形态研 究的现状、问题和发展趋势 ,阐明了这些领域研究的具 体路径和方法。第六章探讨 了基于语料库的文学翻译批 评研究的内涵与意义,并展 望了其发展趋势。 本书旨在帮助读者了解 基于语料库的文学翻译研究 的现状、进展与前景,掌握 进行基于语料库的文学翻译 研究的路径和方法,并为广 大翻译专业研究生和教师提 供翻译研究选题参考。本书 亦可用作翻译专业教材。
目录
总序 前言 第一章 基于语料库的文学翻译研究概述 1.0 引言 1.1 基于语料库的文学翻译研究的特征 1.1.1 数字化 1.1.2 实证性 1.1.3 微观描写与宏观解释并重 1.2 基于语料库的文学翻译研究的主要领域 1.2.1 文学翻译文本研究 1.2.2 文学翻译译者研究 1.2.3 文学翻译与意识形态研究 1.2.4 文学翻译批评研究 1.3 基于语料库的文学翻译研究:方法与路径 1.3.1 研究方法 1.3.2 研究路径 1.4 基于语料库的文学翻译研究:回顾与展望 1.5 小结 第二章 基于语料库的文学翻译文本研究 2.0 引言 2.1 基于语料库的文学翻译文本语言特征研究 2.1.1 文学翻译文本的翻译共性研究 2.1.2 具体语对文学翻译文本的语言特征研究 2.2 基于语料库的文学翻译文本比较研究 2.2.1 翻译文本的语言特征比较 2.2.2 翻译文本的人物刻画与情感意义比较 2.3 基于语料库的文学翻译文本传播与接受研究 2.4 个案研究 2.4.1 个案分析1:基于语料库的莎剧汉译本范化特征研究 2.4.2 个案分析2:基于语料库的儿童文学汉译中叠词的应用研究 2.4.3 个案分析3:从Python情感分析看海外读者对中国译介文学的接受和评价——以《三体》英译本为例 2.5 未来研究方向 2.6 小结 第三章 基于语料库的文学翻译译者研究 3.0 引言 3.1 文学翻译译者风格研究 3.2 文学翻译译者翻译策略与方法研究 3.3 文学翻译译者翻译创造性研究 3.4 文学翻译译者翻译思想研究 3.5 个案研究 3.5.1 译者风格研究个案分析 3.5.2 译者翻译策略与方法研究个案分析:莫言小说《变》中本源概念的英译策略研究 3.5.3 译者翻译创造性研究个案分析:《尤利西斯》中“微笑”构式的翻译研究 3.6 未来研究方向 3.7 小结 第四章 基于语料库的文学意象和人物形象翻译研究 4.0 引言 4.1 相关术语的界定 4.1.1 文学意象及其特征 4.1.2 人物形象及其特征 4.2 基于语料库的文学意象翻泽研究 4.3 基于语料库的人物形象翻译研究 4.4 个案研究 4.4.1 个案分析1:《牡丹亭》符号意象的英译研究 4.4.2 个案分析2:英译《少年天子》中福临形象扁平化研究 4.5 未来研究方向 4.6 小结 第五章 基于语料库的文学翻译与意识形态研究 5.0 引言 5.1 基于语料库的文学翻译与社会意识形态研究 5.1.1 翻译策略和方法的应用与社会意识形态 5.1.2 翻译文本语言特征与社会意识形态 5.1.3 译者风格与社会意识形态 5.2 基于语料库的文学翻译与个体意识形态研究 5.2.1 翻译策略和方法的应用与个体意识形态 5.2.2 翻译文本语言特征与个体意识形态 5.2.3 译者风格与个体意识形态 5.3 基于语料库的文学翻译与形象研究 5.4 个案研究 5.4.1 个案分析1:民族意识形态与少数民族题材小说翻译 5.4.2 个案分析2:基于语料库的周瘦鹃翻译风格研究 5.5 未来研究方向 5.6 小结 第六章 基于语料库的文学翻译批评研究 6.0 引言 6.1 当代文学翻译批评研究:进展与问题 6.1.1 当代文学翻译批评研究的进展 6.1.2 文学翻译批评研究存在的问题 6.2 基于语料库的文学翻译批评研究的内涵 6.2.1 基于语料库的文学翻译批评研究的界定 6.2.2 基于语料库的文学翻译批评研究的特征 6.3 基于语料库的文学翻译批评研究的主要领域 6.3.1 基于语料库的文学翻译文本评价 6.3.2 基于语料库的文学翻译译者评价 6.4 基于语料库的文学翻译批评研究的意义 6.4.1 推动文学翻译批评研究方法发生重要变革 6.4.2 拓展并深化文学翻译批评研究 6.5 个案研究 6.5.1 个案分析1:平行语料库在翻译批评中的应用——以培根“Of Studies”的不同译本为例 6.5.2 个案分析2:基于语料库的翻译文体学应用研究——以《荷塘月色》的三个英译本为例 6.6 未来研究方向 6.7 小结 参考文献 推荐文献 索引
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网