您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
竹林七贤诗赋英译(精)/中国古典文学英译丛书

竹林七贤诗赋英译(精)/中国古典文学英译丛书

  • 出版社: 商务印书馆
  • 作者: 编者:(美)吴伏生//(英)格雷厄姆·哈蒂尔
  • 商品条码: 9787100183468
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 274
  • 出版年份: 2020
  • 印次: 1
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书为首部汉英对照竹林七贤诗赋作品选集,收录了魏晋时期“竹林七贤”七位名士中阮籍、嵇康、向秀、刘伶等四人的代表诗赋作品约八十首,如《咏怀诗》《幽愤诗》《思旧赋》《酒德颂》等,中美籍华裔学者吴伏生和英国诗人格雷厄姆?哈蒂尔合作翻译。两位译者以无韵自由诗的形式翻译中国古诗,译文准确流畅,是古诗英译实践的有益尝试。
作者简介
吴伏生,美国犹他大学中国文学及比较文学教授,孔子学院院长,家学渊源,国学功底深厚,现定居美国。著有专著The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of the Southern Dynasties and Late Tang Periods (1998)、Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China (2008)、《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》(2012)、《英语世界的陶渊明研究》(2013)、《中西比较诗学要籍六讲》(2016),译有《迪伦?托马斯诗歌精译》(2014),并发表有关中国文学、比较文学方面的论文多篇。 格雷厄姆?哈蒂尔,英国诗人,曾在南开大学、卡迪夫大学、斯旺西大学以及伦敦Metanoia学院讲授英国诗歌及诗歌创作。著有诗集Ruan Ji''s Island and(Tu Fu) in the Cities(1992)、Cennau''s Bell(2005)、A Winged Head(2007)和Chroma(2013),并发表有关社保、医护中的诗歌与文学创作方面的论文多篇。
目录
前言 阮籍 咏怀诗选 嵇康 秋胡行七章 幽愤诗 四言赠兄秀才入军十八章 五言赠秀才诗 酒会诗 述志诗二首 答二郭三首 与阮德如 四言诗 思亲诗 六言诗 东方朔至清 老莱妻贤名 嗟古贤原宪 向秀 思旧赋(并序) 刘伶 北芒客舍诗 酒德颂 译者简介

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网