您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中国传统译论文献汇编(共6册)(精)

中国传统译论文献汇编(共6册)(精)

  • 出版社: 商务印书馆
  • 作者: 编者:朱志瑜//张旭//黄立波
  • 商品条码: 9787100177344
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 4105
  • 出版年份: 2020
  • 印次: 1
定价:¥458 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《中国传统译论文献汇编》共六卷,选辑汉末佛经翻译(约公元230年)至1949年各时期中国社会各界关于翻译的讨论。收集原始文献1000余篇,后按照“与翻译理论和翻译方法相关”的收录原则筛选出800余篇,记录约一千七百年间中国传统译论发展历程。文献均辑自第一手资料,许多都是原始发表后国内首次呈现,对了解中国传统译论概貌弥足珍贵,是翻译工作者、尤其翻译理论研究者不可或缺的重要参考资料。
作者简介
朱志瑜,香港理工大学教授,现兼任哈尔滨工业大学深圳研究生院教授。发表《港式中文与标准中文之比较》、《佛籍译论选辑评注》、《中国传统译论:译名研究》、《当代翻译研究论集》等代表性著作、编著4部。在《翻译季刊》(香港)、《中国翻译》、《外国语》、《中国外语》等国内外期刊发表论文近50篇。 张旭,福建工程学院教授,代表著(译)作有:《越界与融通——跨文化视野中的文学跨学科研究》、《崛起的印度》、《湘籍近现代文化名人?翻译家卷》、《中国英诗汉译史论》、《跨越边界:从比较文学到翻译研究》、《视界的融合——朱湘译诗新探》等近10部;另有60余篇论文在《翻译季刊》(香港)、《广译》(台湾)、《中国翻译》、《中国比较文学》、《当代外国文学》等国内外学术期刊上发表。 黄立波,西安外国语大学教授,出版有4部著作:Style in Translation: A corpus-bsed perspective(2015)、《基于语料库的翻译文体研究》(2014)、《中国传统译论:译名研究》(2013)、《基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究》(2007);代表性译作2部:《人口原理》(2007)、《爱默生随笔选》(2005);另有20余篇学术论文在Asia Pacific Translation and Intercultural Studies、《中国翻译》、《外语教学与研究》《中国外语》、《外语教学》等国内外刊物上发表。
目录
《中国传统译论文献汇编(卷一)》 法句经序(三国) 人本欲生经序(东晋) 大十二门经序(东晋) 道行经序(东晋) 合放光光赞略解序(东晋) 摩诃钵罗若波罗蜜经抄序(东晋) 道地经序(东晋) 阿毗昙序(东晋) 稗婆沙序(东晋) 比丘大戒序(东晋) 三法度经序(东晋) 大智论抄序(东晋) 合首楞严经记(东晋) 合维摩诘经序(东晋) 首楞严经后记(东晋) 安般守意经序(东晋) 维摩诘经序(东晋) 百论序(东晋) 法华宗要序(东晋) 僧伽罗刹集后记(东晋) 大品经序(十六国) 小品经序(十六国) 法华经后序(十六国) 思益经序(十六国) 毗摩罗诘提经义疏序(十六国) 大智释论序(十六国) 舍利弗阿毗昙序(后秦) 胜鬓经序(刘宋) 毗婆沙经序(北凉) 出三藏记集卷第一序(梁) 胡汉译经文字音义同异记(梁) 新集条解异出经录(梁) 新集律分为五部记录(梁) 新集安公注经及杂经志录(梁) 安世高传(梁) …… 《中国传统译论文献汇编(卷二)》 《中国传统译论文献汇编(卷三)》 《中国传统译论文献汇编(卷四)》 《中国传统译论文献汇编(卷五)》 《中国传统译论文献汇编(卷六)》

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网