您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
复旦谈译录(第2辑)

复旦谈译录(第2辑)

  • 字数: 273
  • 出版社: 上海三联
  • 作者: 编者:范若恩//戴从容|责编:朱静蔚
  • 商品条码: 9787542669643
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 358
  • 出版年份: 2020
  • 印次: 1
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书是《复旦谈译录》的第二部。有鉴于当下 翻译研究所面临的新动向、新契机和新挑战,由复 旦大学文学翻译研究中心推出,精选25篇由中心翻 译研究者撰写的论文,对文学界以及海内外译者所 困惑的种种翻译问题做出独立思考和探求。
目录
卷首语 李圭 Translogopoeia -a la Mina 3.0 序 陈思和为《复旦谈译录》而作 翻译模式与理论的构建 让-雷内·拉德米埃尔 论翻译研究 瑞姬娜-加尼尔 自由主义、自由化和新自由主义的全球传播和若干问题 翻译文学与批评新进展 皮埃尔·乔瑞斯 摆渡者的工作 ——趋向游牧性的翻译实践 海岸 时光,像一座奔跑的坟墓 ——狄兰·托马斯诗歌翻译与批评 徐英才 跳跃法在诗歌翻译中的运用 蒋向艳 用翻译之光照亮另一个文本 ——耶稣会士马若瑟《诗经》八篇法译解析 叶嘉 不拒经典,不要主义 ——民初杂志翻译中通俗与精英的互动 跨学科视野中的翻译 金明昊 《燕岩集》翻译之刍议 宋窩镐 论如何精确品味汉诗 强晓 海外《论语》英译文学阐释译本之思想改写 李志春戴雨潇 “兴”概念的西方译介与阐释的两重格义 黄垚馨 多语译者苏安莲对于《道德经》中“圣人”的理解 译者雅言与雅集 彭镜禧 迟到的祈请 ——译诗一首敬悼余光中先生 约翰·内森 忠实与通顺可兼得焉? ——夏目漱石《明与暗》英译者自述 龚刚 从译之妙合到审美启蒙 ——译艺与诗艺三题 杨炼 第三岸:出发与抵达 附录 英文标题与摘要(English Titles and Abstracts) 征稿简则(Call for Papers)

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网