您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
潜文本的阐释与翻译

潜文本的阐释与翻译

  • 字数: 270
  • 出版社: 中国社科
  • 作者: 刘早
  • 商品条码: 9787520344135
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 256
  • 出版年份: 2019
  • 印次: 1
定价:¥85 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
潜文本作为一种独特的文学现象一直为各领域学 者们所关注,但潜文本现象始终未得到较系统的阐释 ,其特性、类别、阐释方法等方面的研究尚显不足。 这种现状导致了潜文本翻译的标准缺失,潜文本翻译 的方法和策略具有随意性,并进一步导致文学作品译 本质量的良募不齐,制约了文学作品的翻译和传播。 本书通过潜文本现象进行系统性梳理,从其原理、特 性、种类、构建方式、发展传承、分析途径、翻译方 法等几个方面入手,从已有理论中整合创新,再到翻 译实践中验证新理论,并提出具有可操作性的潜文本 分析、翻译方法,以有理、有据、有用为目标,力求 研究的理据性和实用性。
目录
第一章 绪论 第一节 研究的起源 第二节 国内外研究现状 一 文本分析的研究现状 二 潜文本的研究现状 第三节 研究的意义 第四节 理论基础、研究方法和总体框架 第二章 文本及文本分析理论 第一节 文本理论的若干方面 第二节 翻译导向的文本分析理论及其现状 一 德国功能主义翻译理论的文本分析理论 二 俄国文本翻译理论的文本分析模式 三 交际理论学派的文本分析模式 四 国内当代的几种文本分析模式 小结 第三章 文艺文本的分析途径 第一节 文本分析的心理过程 第二节 与文艺文本分析相关的因素及其类别 一 文本分析中与文本相关的因素 二 文本分析中与人相关的因素 三 文本分析中与社会文化环境相关的因素 第三节 文本分析各因素的权重及因素间关系 一 文本分析各因素的权重 二 文本分析各因素之间的关系 第四节 潜文本阐释导向的文本分析模型 小结 第四章 俄罗斯小说中的潜文本构建方式 第一节 与潜文本阐释相关的理论观点 第二节 潜文本的类型界定 一 情感潜文本与规约潜文本 二 离散潜文本、恒常潜文本与潜文本框架 第三节 俄罗斯小说中潜文本的构建方式 一 情感潜文本的构建方式 二 规约潜文本的构建方式 三 恒常潜文本与潜文本框架的构建方式 小结 第五章 以文本分析阐释俄罗斯小说中的潜文本 第一节 19世纪俄罗斯小说中的潜文本及其阐释 一 莱蒙托夫小说中的潜文本及其阐释 二 果戈里小说中的潜文本及其阐释 三 契诃夫小说中的潜文本及其阐释 第二节 20世纪上半叶俄罗斯小说中的潜文本及其阐释 一 别雷小说中的潜文本及其阐释 二 布尔加科夫小说中的潜文本及其阐释 第三节 20世纪下半叶和21世纪初俄罗斯小说中的潜文本及其阐释 一 邦达列夫小说中的潜文本及其阐释 二 伊斯坎德尔小说中的潜文本及其阐释 三 佩列文小说中的潜文本及其阐释 四 伊里切夫斯基小说中的潜文本及其阐释 小结 第六章 俄罗斯小说中潜文本的翻译方法 第一节 潜文本翻译的伦理和原则 一 潜文本不显译 二 潜文本不漏译 三 潜文本不过度解读 第二节 潜文本翻译的方法和策略 一 情感潜文本的翻译方法 二 规约潜文本的翻译方法 小结 结语 参考文献 后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网