您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
我们的父亲--泰戈尔子女回忆录

我们的父亲--泰戈尔子女回忆录

  • 字数: 352
  • 出版社: 人民
  • 作者: 译者:董友忱
  • 商品条码: 9787010201177
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 403
  • 出版年份: 2018
  • 印次: 1
定价:¥69 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
董友忱译的《我们的父亲--泰戈尔子女回忆录》 是作者过去两年来从孟加拉文翻译的译稿,主要包括 下列三部书:1.泰戈尔的长子罗廷德罗纳特 (1888.11.27—1961.6.3)写的《回忆父亲》(1966 年出版);2.泰戈尔的小女儿米拉(1894.1.13— 1969.)写的《回忆往事》(1975年在《国家周刊》发 表,1969年出版单行本);3.罗廷德罗纳特的妻子普 罗蒂玛(1893.11.9—1969.1.9)写的《涅槃》(1942 年出版)。《回忆父亲》比较长,大约有160千字,写 得比较详细、系统,从童年一直到他长大成人——他 对父亲的生活、创作、旅游等各个方面的回忆和自己 对父亲的看法。《回忆往事》写得比较简短,大约50 千字;《涅槃》也比较短,也为50千字,主要记录了 诗人生命中最后两年(1940年8—1941.8月7日)生活 、创作、患病、治疗等方面的情况。普罗蒂玛作为诗 人的儿媳妇,在诗人的晚年一直陪伴在他的身边,因 此她写的回忆都是她亲眼目睹的情况,或亲身经历的 事件。三部书稿生动地展现了诗人的一生——他的思 想、活动、兴趣、爱好、人品和情操,其中不乏有趣 的故事,因此具有很强的可读性。
作者简介
董友忱,教授,中国资深翻译家,泰戈尔研究专家,国际盂加拉研究会会长,深圳大学客座教授,北京外国语大学学术顾问。1965年12月底毕业于列宁格勒大学东方系孟加拉语言文学专业。主要从事科研、教学和翻译工作。享受国务院特殊津贴。2010年被印度泰戈尔大学授予文学博士称号。主要著作有 《天竺诗人——泰戈尔》《泰戈尔画传》《诗人之画——泰戈尔画作欣赏》。译著主要是泰戈尔的作品,包括其长篇小说《沉船》《家庭与世界》《贤哲王》《王后市场》,中篇小说《被毁之巢》。短篇小说《莫哈玛娅》《乌云和太阳》等30多篇,以及诗歌集、剧本、书信集等多部。近年来主持翻译的《泰戈尔作品全集》即将出版。
目录
序言 回忆父亲 童年 回忆什莱多赫 帕德玛河与“帕德玛号”船 喜马拉雅山之行 圣蒂尼克坦梵学书院 在圣蒂尼克坦度过的一个暑假 一个仲夏之夜的梦 痛苦的打击 斯瓦代什运动 外国之行 第一次观察美国 世界学生俱乐部 回国前夕 又回到什莱多赫 缤纷俱乐部 戏剧和演出 波雷什纳特山 吉里迪城 陪同爸爸在国外 在伦敦 在美国 几个事件 旅游日记 挪威之行遭遇的波折 巴黎日记 在欧洲其他地方 意大利之行 在欧洲边界 一位瑞士农民 波迪绍尔 我怎样看爸爸 增补 改善农村 久格迪什琼德罗教授 拉姆戈尔山 日记 宗教1903年8月2目 女人们的权利1905年4月 英国之行:1912年、1913年9月25日 关于《遁逃集》和《四个人》1915年2月14日 书信 旅居美国侨民的书信 作者介绍 回忆罗廷 一位躲在幕后的人 回忆往事 一 二

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网