您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
会展英语现场口译(翻译资格考试必备)/英语翻译核心课程系列

会展英语现场口译(翻译资格考试必备)/英语翻译核心课程系列

  • 字数: 452
  • 出版社: 武汉大学
  • 作者: 编者:黄建凤
  • 商品条码: 9787307079854
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 361
  • 出版年份: 2010
  • 印次: 3
定价:¥38 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
黄建凤主编的《会展英语现场口译(翻译资格考 试必备)》的编写以实战为指导原则,符合并体现口 译实践的不可预测性,旨在通过大量“真枪实弹”的 现场口译练习,帮助使用者迅速提高口译能力。 本书具有以下主要特点: 1.会展专题:国内第一本以国际博览会为专题 的口译教材,特色明显: 2.形式全面:涵盖交替传译和同声传译两种常 见的口译形式,帮助学习者实现从交传到同传的顺利 过渡; 3.场合多样:口译工作场合丰富多样,有论坛 演讲、新闻发布、电视访谈、现场采访、会场讨论; 4.原汁原味:语料均为取自全真口译现场的原 声录音,保留了现场发言人的口误、冗余、停顿、模 糊、口头禅; 5百科知识:“背景知识”和“礼仪文化”两部 分使学习者迅速掌握话题范围内必要的知识点,并逐 渐内化为百科知识能力: 6.语音听辨:提供东南亚、印度、巴基斯坦、 韩国英语的语音变体听辨练习,帮助使用者突破东盟 英语听辨理解的瓶颈。 本教材可作为高校英语专业本科和硕士生的教学 用书,也可作为翻译专业的口译教材,同时还适合社 会上具备口译实践经验并希望进一步提高会展现场口 译能力的职业译员。
目录
第一部分 交替传译篇 第一单元 博览会开幕式 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(印度尼西亚口音) 四、印度尼西亚礼仪文化 第二单元 “两会”闭幕新闻发布会 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(马来西亚口音) 四、马来西亚礼仪文化 第三单元 “两会”国务院新闻发布会 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(菲律宾口音) 四、菲律宾礼仪文化 第四单元 中国一东盟经贸关系研修班 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(新加坡口音) 四、新加坡礼仪文化 第五单元 嘉宾访谈 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(泰国口音) 四、泰国礼仪文化 第六单元 礼仪祝词 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(文莱口音) 四、文莱礼仪文化 第二部分 同声传译篇 第七单元 中国一东盟商务与投资峰会专题(一) 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(越南口音) 四、越南礼仪文化 第八单元 中国一东盟商务与投资峰会专题(二) 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(老挝口音) 四、老挝礼仪文化 第九单元 中国一东盟传统医药高峰论坛专题 一、背景知识 二、实战练习 三、语音听辨练习(缅甸口音) 四、缅甸礼仪文化 第十单元 亚洲商品发展圆桌会议专题(一) 一、背景知识(一)

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网