您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
译介学(增订本)
字数: 262
出版社: 译林
作者: 谢天振
商品条码: 9787544744737
版次: 1
开本: 16开
页数: 260
出版年份: 2013
印次: 1
定价:
¥42
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
《译介学》是我国第一部译介学专著,自上世纪 末问世以来,引发了国 内译学界译介研究的热潮,年均被引用量约20次。 谢天振所著的《译介学(增订本)》第一次多层面 、多角度、深入系统地研究了译介学的诸多问题,揭 开了从比较文学和比较文化视角研究翻译的新层面, 开拓了国内翻译研究的 新领域。书中通过大量例子具体论述了翻译过程中出 现的文化信息的失落与 变形、创造性叛逆、文学翻译与翻译文学相对独立的 艺术价值和意义、文学 翻译史与翻译文学史的差别以及翻译文学的归属等问 题,响亮提出并有力阐 述了“翻译文学应该是中国文学的一个组成部分”的 观点,提出了翻译文学 史编写的有关理论主张。本书初步形成的译介学理论 体系,将翻译文学置于 特定时代的文化时空进行考察,使翻译研究超越了“ 术”的层面而上升为一 门显学,拓展了比较文学与翻译研究的学术空间,同 时也在一定程度上影响 和改变了中国译学的进程和走向。 《译介学》(增订本)融入了作者近年来最新的学 术思想,表述更为准确 清晰,举例更为丰富生动,理论体系更为严谨完整, 是从事翻译研究,尤其 是从事译介研究的专家学者和青年学子必读的重要理 论专著。
作者简介
谢天振,上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长、教授,比较文学暨翻译学博士生导师,国际知名比较文学家与翻译理论家,中国比较文学译介学创始人,中国翻译学学科最重要的奠基人之一,翻译学学科建设最有力的倡导者和批评者之一。兼任《中国比较文学》主编,《东方翻译》副主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会会长,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任,国际比较文学协会翻译委员会委员。
目录
前言 第一章 翻译和翻译研究中的文学传统 第一节 西方翻译史上的文艺学派 第二节 俄国翻译史上的文艺学派 第三节 中国翻译史上的文学传统 第二章 20世纪文学翻译研究的趋向 第一节 文学翻译的空前发达 第二节 西方:不仅仅是语言学派 第三节 前苏联与东欧:强劲有力的文艺学派 第四节 中国:文学翻译主体意识的觉醒 第三章 文学翻译中的创造性叛逆 第一节 文学翻译的创造性与叛逆性 第二节 媒介者的创造性叛逆 第三节 接受者与接受环境的创造性叛逆 第四章 翻译研究与文化差异 第一节 翻译中文化意象的失落与歪曲 第二节 翻译中不同文化的误解与误释 第三节 翻译研究与文化研究的交汇 第五章 翻译文学——争取承认的文学 第一节 译作——文学作品的一种存在形式 第二节 翻译文学与外国文学的关系 第三节 翻译文学在民族文学中的地位 第六章 翻译文学史的名与实 第一节 翻译文学史和文学翻译史 第二节 翻译文学史:挑战与前景 第三节 翻译文学史:探索与实践 附录一 本书主要人名中外文对照表 附录二 本书书、报、刊名中外文对照表 附录三 译介学研究推荐书目
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网