您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
俄苏翻译文学与中国现代文学的生成

俄苏翻译文学与中国现代文学的生成

  • 字数: 212
  • 出版社: 社科文献
  • 作者: 苏畅
  • 商品条码: 9787509749593
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 250
  • 出版年份: 2013
  • 印次: 1
定价:¥69 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
作者简介
苏畅 1975生,汉族,黑龙江齐齐哈尔市人。吉林大学文学院讲师,文学博士。学术方向是中苏文学以及文化交流研究。
目录
第一章 绪论 第一节 外国文学译介与中国现代文学主体性和现代性的建构 第二节 五四前的俄国文学译介 第三节 “中俄相似性”神话与五四时期俄国文学译介 第四节 研究对象与目的、研究方法及展开路径 第二章 托尔斯泰与中国现代文学 第一节 初人中土的托尔斯泰:宗教家与道德家 第二节 五四时期:从“轨道破坏者”到革命“最初之动力” 第三节 “革命文学”论争时期:“从新估价”与新的批评模式 第四节 20世纪三四十年代:艺术家的浮现 第三章 现实主义理论话语中的俄国因素 第一节 五四思潮下的写实主义 第二节 科玄论战与话语转向 第三节 “社会主义现实主义”:口号与辨析 第四章 文学的观念与规约:“党的文学”在中国 第一节 何谓“文学”? 第二节 《党的组织和党的文学》:从俄国到中国 第三节 观念一制度一知识:“党的文学”的影响 第四节 “去政治化”的政治和“党的文学”的改译 第五章 “国民性”“人民性”话语与翻译的政治 第一节 现代民族国家与“国民性” 第二节 “人民”和“人民性” 第三节 翻译的政治 结 语 参考文献 索 引

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网