Preface
Foreword
Chapter One Self-Making and the Accidental Translator
Ⅰ The Search for Self
Ⅱ The Buildup of a Translator's Potential in Self-Making
Ⅲ Moonlighting as a Translator
Chapter Two Song of the Self: the Xingling Poetics of Literature and Translation
Ⅰ Expressing the Self: an Advocate of Xingling Literature
Ⅱ Xingling in Translation
Ⅲ Dimensions of Taste: Translation Criticism in the Framework Fidelity, Fluency, and Beauty
Ⅳ Lin Yutang's Contribution to Translation Studies
Chapter Three Translation as Self-Expression: the Translator's Intervention in the World
Ⅰ Translation in Lin Yutang's System of Self-Expression
Ⅱ The Translator's Intervention in the World for Change toward the Better
Ⅲ Supra-Textual Unconventionality
Chapter Four Translation as Self-Expression: Strateaic Shifts in Translating
Ⅰ The Translation Continuum: a Framework of Observation
Ⅱ Lin Yutang's Strategic Shifts along the Translation Continuum
Ⅲ Lin Yutang's Strategic Shifts. A Comparative Study
Ⅳ Making Sense of Sign with Sensitivity
Chapter Five Manipulating Translation: the Author-Translator Interpreted
Ⅰ Manipulating Translation for Self-Representation
Ⅱ Maneuvering in Contradictions
Books Attributed to Lin Yutang
Lin Yutang Translation Timeline
Bibliography