您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英汉语比较与翻译(8)

英汉语比较与翻译(8)

  • 字数: 495
  • 出版社: 上海外教
  • 作者: 潘文国
  • 商品条码: 9787544618694
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 599
  • 出版年份: 2010
  • 印次: 1
定价:¥52 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研 究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学 三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编 后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇。编者札记是分 册主编为每篇选文写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成 绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著 索引有重要参考价值。 本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学 科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的必读参考书。 本书为《英汉对比与翻译研究》第八册。
目录
新形势新对策 ——中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会开幕词 中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会闭幕词 近十年英美语言哲学研究进展 汉语教学为什么要从汉字人手? 字本位研究 我们为什么倡导学习字本位理论 基本结构单位和基本结构顺序 ——认知角度的汉英对比 英汉语言对比研究 西语哲:如何被语言研究利用 对比语言学研究的新趋势、新思考 ——第五届国际对比语言学大会述评 中西语言研究传统比较 现代英汉语转类词研究:回顾与展望 汉英语言反事实推理对比研究 汉语简单句话题结构的常见语义类型及其翻译的一般规律 英汉说话动作的隐喻表达对比研究 汉语对外来借词同化的机制和动因 汉语“是”强调句和英语it强调句的比较 基于语料库的汉英器官量词认知对比研究 汉英“重复”的内涵辨析 ——兼论术语的统 中国古代佛经译论中的对比语言学思想 中西文化比较研究 翻译与创作:鲁迅小说篇章建构机制的现代转型 阿瑟·韦利《诗经》翻译中的人类学探索 《福乐智慧》中民俗文化意蕴的英译 ——兼谈民俗翻译问题 《红楼梦》中詈语的使用及其翻译初探 李清照词英译研究述略 《天路历程》与《圣经》互文翻译研究 《金瓶梅》节译本选译策略考查 林语堂《记承天寺夜游》译文评析 ——兼论关联性语境融合理论与翻译批评 翻译研究 文化和时代精神的变迁与翻译研究 认知语言学的“体验性概念化”对翻译中主客观性的解释力 ——十二论语言的体验性:一项基于古诗《枫桥夜泊》40篇英语译文的研究 文学翻译复译的原型观 短语一小句语际转换机制 实用翻译问题到底出在哪儿 “社会翻译学”的名与实 ——兼论翻译学“文化转向”的未来发展趋势 论二手专有名词的翻译 汉英旅游介绍语篇的衔接机制对比及其对翻译的启示 重字与汉诗英译 古代汉英语言中的意合形合研究 略谈古诗名词语的语篇翻译 论商贸英汉/汉英译名翻译的统一问题 论语法化术语译名的标准化 译名研究述评 翻译教学中的主体心理关注与多维导向教学模式建构 探赜索隐追根溯源 ——中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文述评

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网