您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
实用翻译教程(英汉互译第3版)
字数: 843
出版社: 上海外教
作者: 冯庆华
商品条码: 9787544613927
版次: 1
开本: 32开
页数: 791
出版年份: 2010
印次: 1
定价:
¥42
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
目录
理论篇 第一章 总论 一、翻译的定义 二、翻译的目的 三、翻译的标准 四、翻译的条件 第二章 语义翻译 一、理解中的选义 二、表达中的选词 三、翻译中的灵活性 四、翻译中的多样性 五、直译与意译 第三章 词法翻译 一、对等译法 二、具体译法 三、抽象译法 四、增词译法 五、省词译法 六、合词译法 七、转性译法 八、换形译法 九、褒贬译法 第四章 句法翻译 一、换序译法 二、断句译法 三、转句译法 四、合句译法 五、缩句译法 六、转态译法 七、正反译法 第五章 成语与翻译 一、英语成语汉译 二、汉语成语英译 三、翻译中汉语四字格的使用 四、翻译中英语成语的使用 五、谚语的翻泽 六、惯用语的翻译 七、歇后语英译 八、俚语的翻译 第六章 辞格与翻译 一、直译法 (一)明喻;暗喻;拟人;夸张 (二)讳饰;转喻;省略;折绕 (三)移就;呼告;递升;递降;反语。 (四) 跳脱;排比;设问;反问;谲辞。 二、意译法 (一)拟声;对偶;断取;脚韵 (二)析数;同字;双关;顶真 (三)统括;列锦;拈连;精警 (四)借代;倒装;摹形;反复 三、弥补法 (一)联边;头韵;转品;歇后 (二)回文;别解;换义;镶字 (三) 析字;析词;叠字;仿词;紧缩 研究篇 第七章 多种译本研究 一、《理想的丈夫》 二、《哈姆雷特》 三、莎士比亚十四行诗 四、割麦女 五、当年我俩分手时 附加练习:丁尼生短诗多种汉译比较 六、《傲慢与偏见》(节选之一) 七、《傲慢与偏见》(节选之二) 八、《飘》(节选之一) 九、《飘》(节选之二) 十、怎样读书 十一、葛底斯堡演说词 十二、《魂断蓝桥》(选段) 十三、《泰坦尼克号》(选段) 附加练习:一句电影台词的多种汉译比较 十四、画蛇添足 十五、苛政猛于虎 十六、嗟来之食 十七、《邓小平文选》第三卷(节选之一) 十八、《邓小平文选》第三卷(节选之二) 十九、《邓小平文选》第三卷(节选之三) 二十、瑞云 二十一、邓颖超致宋美龄的信 二十二、廖承志致蒋经国的信 第八章 译者的风格 杨宪益、戴乃迭翻译风格研究 一、阿Q逞强(《阿Q正传》节选) 二、孔明借箭(《三国演义》节选) 三、悟空借扇(《西游记》节选) 四、宝玉诉衷肠(《红楼梦》节选之一) 五、黛玉吐真情(《红楼梦》节选之二) 六、促织 王佐良翻译风格研究 一、谈读书 二、谈美 三、《雷雨》(选段) 许渊冲翻译风格研究 一、静夜思 二、春晓 三、登鹳雀楼 四、虞美人 五、卜算子 六、声声慢 七、钗头风 八、长恨歌 九、林黛玉葬花辞 第九章 比较文学与翻译 一、《美国梦寻》 (一)MISS U.S.A. (二)美国小姐 二、《北京人》 (一)漂亮的三丫头 (二)The Pretty Third Daughter 第十章 回译练习 一、中国古诗回译 二、汉译英作品回译 三、英译汉作品回译 实践篇 第十一章 文体与翻译 一、应用文体 二、科技文体 三、法律文体 四、论述文体 五、文艺文体 (一)小说 (二) 散文 (三)戏剧 (四)诗歌 (五)寓言神话 (六)幽默笑话 (七)文艺评论 附录一:回译练习原文 附录二:文体与翻译参考译文 附录三:《红楼梦》诗词英译比较 一、好了歌 二、金陵判词 三、嘲顽石诗 四、题帕诗 五、红豆词 六、菊花诗一至三 七、菊花诗四至六 八、菊花诗七至九 九、菊花诗十至十二 十、螃蟹咏 十一、秋窗风雨夕 十二、警幻仙姑赋 附录四:《红楼梦》章 回目录英译比较 附录五:《邓小平文选》篇章 标题英译 附录六:翻译常用词典 附录七:翻译参考书目 附录八:本教程参考书目
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网