您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
跨越边界--从比较文学到翻译研究/文学论丛
字数: 299
出版社: 北京大学
作者: 张旭
商品条码: 9787301167519
版次: 1
开本: 16开
页数: 295
出版年份: 2010
印次: 1
定价:
¥35
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥22.05
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
跨学科研究是20世纪国际学界发展的一大潮流,而当今比较文学研究的 一大趋势是从比较文学转向翻译研究,这种转向的出现,有学科内部的原因 ,也有外部的原因,正是这些因素带动了一些研究范式的转变。本书作者尝 试从现代跨越性的角度,在“上下古今”的坐标系中,参照东西方的知识谱 系特征,就比较文学和翻译研究共同关注的相关问题展开讨论,以期说明当 代语境下文学比较研究中现代跨越性研究途径的适应性。 本书读者对象:高校比较文学与翻译学专业师生、文学理论研究者、外 文系和中文系师生等。
作者简介
张旭,1967年5月生,湖南邵阳人,回族。长沙铁道学院硕士,香港浸会大学哲学博士,现为中南大学外国语学院教授,中国英汉语比较研究会副秘书长,中国比较文学翻译研究会理事,湖南省比较文学与外国文学学会常务理事等。主持国家社科基金项目一项,省部级人文社会项目数项。主要研究方向为翻译研究,兴趣兼及哲学、历史学、语言学、比较文学、中国现当代文学等。著有《视界的融合——朱湘译诗新探》(2008)、《外国文学翻译在中国》(合作,2003)等,另有学术论文六十余篇见于海内外各学刊上。
目录
第一章 学科的反思:当前比较文学研究中的若干问题 第一节 “比较文学危机论”及其反思 第二节 “特色主义命题”及其反思 第三节 “比较文学从属说”及其反思 第四节 翻译研究与译介学之争及其反思 第五节 前景与展望:未来发展蓝图 第二章 借鉴的起点:香港比较文学教学之管窥 第一节 现代西洋的学科建制与中西兼顾的课程 第二节 紧跟时代的教学与特色分明的授课 第三节 现存问题与未来展望 第三章 建构的设想:比较文学方法论建设的若干建议 第一节 坐标系的观照与文献学的训练 第二节 知识的定位与学科的打通 第三节 阅读视野的拓展与比较方法的更新 第四章 观念的更新:全球化与数字化时代米勒的文学观 第一节 从文学的终结到作为虚拟现实的文学 第二节 文学的秘密与文学阅读的缘由 第三节 阅读的方法与比较阅读 第四节 观念“反思”后的再反思 第五章 视界的融合:象征派诗人沈宝基的诗艺活动寻踪 第一节 幽暗间的游梦:沈宝基早年的诗艺天地 第二节 故国里的寻宝:沈宝基西游后的诗艺活动 第三节 沉舟中的梦游:沈宝基晚年的诗艺成就 第四节 一场幻觉的记录:未完的结语 第六章 交叉的可能:比较文学视野中的译介学研究 第一节 译介学的学科渊源 第二节 译介学研究的性质与目的 第三节 译介学的研究内容 第七章 传统的反拨:米勒的解构主义翻译观 第一节 翻译:即跨越边界 第二节 翻译:在可译与不可译之间 第三节 翻译:双重文本的产生 第四节 问题与反思:一个开放性的结语 第八章 时空的跨越:译经文学范式与近代英诗汉译 第一节 译经文学与韵体翻译传统说略 第二节 以文言为目标语的早期译诗 第三节 过渡时期的白话体译诗 第九章 他者的反观:意识形态批评与诗歌翻译研究 第一节 早期译诗活动中的赞助者 第二节 文化历史语境与早期选材问题 第三节 “文以载道”与翻译策略的择取 第十章 两难的选择:胡适的译诗与创作新解 第一节 胡适的译诗活动说略 第二节 胡适早期的文言体译诗 第三节 胡适的白话体译诗尝试 第四节 胡适的译诗与创作 第十一章 规范的重建:英诗汉译中新格律体实验考察 第一节 西诗之“步”与汉诗之“顿” 第二节 从“音缀”、“音组”到“以顿代步” 第三节 新格律体译诗理念的成熟与定型 第十二章 意象的把玩:朱湘译诗美学层面新诠 第一节 “桃梨之争”的缘起 第二节 文学争论背后的理据 第三节 文学争论的诗学品味 第十三章 文本的游戏:译诗可学亦可教 第一节 基本理念回顾 第二节 游戏规则说略 第三节 文本间的舞蹈 第四节 游戏后的反思 第十四章 未来的憧憬:网络时代的翻译文学研究 第一节 网络时代的翻译观与网络翻译文学 第二节 网络翻译对文学翻译批评理念的挑战 第三节 文学翻译的网络化与翻译软件的开发 第四节 网络翻译文学的意义与前景 后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网