您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
许渊冲译楚辞(汉文英文)

许渊冲译楚辞(汉文英文)

  • 字数: 360
  • 出版社: 中国对外翻译
  • 作者: (战国)屈原|责编:刘香玲//张旭|译者:许渊冲
  • 商品条码: 9787500164449
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 291
  • 出版年份: 2021
  • 印次: 1
定价:¥59 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
翻译巨匠许渊冲用出神 入化的翻译手法将《楚辞》 这本中国最早的浪漫主义诗 集译成英文,使读者感受中 国传统文学经典在外文语境 下的独特魅力。逢许老先生 百年诞辰之际,中译出版社 将本书以汉英对照的方式再 次出版,其中英文部分由英 文母语专家亲自审定,并对 中文部分的生僻字词做了注 音和解释,更方便参考学习 。
目录
译序 离骚 Sorrow after Departure 九歌 The Nine Songs 东皇太一 TheAlmightyLordoftheEast 云寺君 T0 The God ofCloud 湘君 TotheLordofRiverXiang 湘夫人 TotheLadyofRiverXiang 大司命 The Great Lord ofFate 少司命 The Young Goddess ofFate 东君 The God of the Sun 河伯 TheGodoftheRiver 山鬼 The Goddess ofthe Mountain 国殇 For Those Fallen for the Country 礼魂 TheLast Sacrifice 天问 Asking Heaven 九章 The Nine Elegies 惜诵 I Make my Plaint 涉江 Crossingthe River 哀郢 Lament for the ChuCapital 抽思 Sad Thoughts Outpoured 怀沙 Longing for Changsha 思美人 Thinking ofthe Pair One 惜往日 The Bygone Days Regretted 橘颂 Hymn to the Orange Tree 悲回风 Grieving at the Whirlwind 远游 The Far-off lourney 卜居 Divination 渔父 The Fisherman 九辩 Nine Apologies 招魂 Requiem 大招 Great Requiem

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网