(一)理论与方法
Contrastive Linguistics and Language Comparison
From Contrastive Linguistics to Linguistic Typology
Weaving the Web of Meaning
Progressives in Typological Perspective
Challenges in Contrast: A Function-to-Form Approach
Prefixes in Contrast. Towards a Meaning-Based Contrastive Methodology for Lexical Morphology
Using Multi-Dimensional Analysis to Explore Cross-Linguistic Universals of Register Variation
(二)汉外对比
Passive Constructions in English and Chinese. A Corpus-Based Contrastive Study
Communication Verbs in Chinese and English: A Contrastive Analysis
\"There Are Many Ways to Translate It\". Existential Constructions in English-Chinese Translation
Word Clusters and Reformulation Markers in Chinese and English: Implications for Translation Universal Hypotheses
Author Manifestation and Perceptions of Self in Chinese Academic Discourse: Comparisons with English
(三)外外对比
Mapping Meaning onto Form: A Corpus-Based Contrastive Study of Nominal Modification in English and Spanish
A Contrastive Study of Proverbalization
The Analysis of Meaning Between Language and Culture in the Tourism Domain
A Lexical Bundle Approach to Comparing Languages. Stems in English and French
(四)书评
Review (Ⅰ)
Review (Ⅱ)