您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
普希金诗选-中小学生阅读指导目录

普希金诗选-中小学生阅读指导目录

  • 字数: 126
  • 出版社: 人民文学
  • 作者: (俄罗斯)普希金|责编:李丹丹|译者:查良铮
  • 商品条码: 9787020164899
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 412
  • 出版年份: 2022
  • 印次: 1
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
★ 专为中小学生朋友们课内外阅读准备,版本完善,校勘精良 ★ 广泛传阅、家喻户晓的经典 ★ 语文新课标推荐课外阅读图书 ★ 翻译家查良铮译本 本书收入俄罗斯伟大诗人普希金的诗歌代表作,尤其适合于学生阅读。普希金被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,他的诗风自由奔放、汪洋恣肆。查良铮先生是杰出的中国诗人,诗人译诗,他翻译的普希金诗作忠实畅达,很好体现了原作的激情与韵味。 一提到普希金的名字,马上就会突然想起这是一位俄罗斯民族诗人。他像一部辞书一样,包含着我们语言的全部宝藏、力量和灵活性。在他身上,俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格反映得那样纯洁,那样美,就像在凸出的光学玻璃上反映出来的风景一样。——果戈理 只有从普希金起,才开始有了俄罗斯文学,因为在他的诗歌里跳动着俄罗斯生活的脉搏。——别林斯基 他(亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金)创立了俄国的诗的语言和俄国的文学语言。——屠格涅夫 普希金之于俄国文学,正如达·芬奇之于欧洲艺术。——高尔基 作为诗歌翻译家——另一种意义上的诗人——穆旦是不朽的。他的许多译诗是第一流的,是诗。——诗人公刘
作者简介
作者:普希金 (1799—1837) 俄罗斯著名的文学家,伟大的诗人、小说家,现代俄罗斯文学的创始人,也是现代标准俄语的创始人。他是十九世纪俄罗斯浪漫主义文学的主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。主要作品除了诗歌以外,还有长篇小说《上尉的女儿》、中篇小说《杜布罗夫斯基》《黑桃皇后》及《别尔金小说集》等。 译者:穆旦(1918-1977),生于天津,祖籍浙江海宁,原名查良铮。1929年9月考入天津南开中学,1935年考入北平清华大学外文系。抗日战争爆发后,进入西南联大。1940年毕业后留校任教。在校期间师从英国著名诗人燕卜逊,开始接触并写作现代诗歌。1942年参加“中国远征军”,进入缅甸抗日战场,亲历滇缅大撤退并死里逃生。之后出版个人诗集多部,被认为是“九叶派”诗人的代表。1949年赴美留学,1952年获文学硕士学位后,毅然携妻子回到新中国,并在南开大学外文系任教。后因参加远征军被列为“审查对象”,在历次政治运动中受到不公正待遇。期间虽然停止了诗歌创作,但一直坚持诗歌翻译,由一位著名诗人转变为一位著名的文学翻译家。由于长期以来受到的身心折磨,于1977年刚过59岁生日不久病逝。
目录
目次 说不尽的普希金 1814年 告诗友 给妹妹 皇村回忆 1815年 小城 给巴丘希科夫 梦幻者 忆 我的墓铭 玫瑰 “是的,我幸福过” 给一位画家 1816年 梦 窗 秋天的早晨 真理 月亮 恋人的话 歌者 心愿 给友人 祝饮之杯 1817年 给同学们 别离 梦景 “再见了,忠实的树林” “未曾踏出国门” 自由颂 1818年 “几时你能再握这只手” 给梦幻者 给葛利金娜郡主 童话 致恰达耶夫 1819年 多丽达 乡村 独处 欢快的筵席 “在附近山谷后” 柏拉图主义 再生 “一切是幻影” 1820年 给多丽达 “我性喜战斗” “唉,为什么她要焕发” “我毫不惋惜你” “白昼的明灯熄灭了” 给卡拉乔治的女儿 黑色的披肩 海的女神 “成卷的白云” 1821年 陆地和海洋 缪斯 “我耗尽了我自己的愿望” 战争 匕首 给卡杰宁 咏我的墨水瓶 给恰达耶夫 “我的朋友,我已经忘了逝去的” 拿破仑 “希腊的女儿” 征兆 给友人 献诗 献辞 1822年 给巴拉邓斯基 给友人 给BФ拉耶夫斯基 给一个希腊女郎 给书刊审查官的一封信 “令人神往的昔日底知己” 给阿捷里 囚徒 警句 1823年 小鸟 “翻腾的浪花” 夜 “大海的勇敢的舟子” “狡狯的魔鬼” “你可会饶恕” “我是荒原上自由底播种者” 生命的驿车 1824年 “沙皇门前的静止的守卫睡了” 书商和诗人的会谈 致大海 奸猾 “夜晚的轻风” “阴霾的白天逝去了” “你憔悴而缄默” 北风 1825年 焚毁的信 讥渥隆佐夫 劝告 声誉的想望 “保护我吧” 安得列·谢尼埃 给克恩 “假如生活欺骗了你” 酒神之歌 “田野上残留的一枝花朵” 十月十九日 夜莺和布谷 “一切都为怀念你而牺牲” 冬晚 风暴 “我爱你的朦胧” “只有玫瑰枯萎了” 1826年 “在她的祖国” 默认 先知 给乳妈 给普希钦 冬天的道路 1827年 寄西伯利亚 夜莺和玫瑰 三条泉水 阿里安 天使 给吉普林斯基 诗人 “在权贵的荣华的圈子中间” 一八二七年十月十九日 1828年 致友人 回忆 你和您 “冷风还在飕飕地吹着” 她的眼睛 “美人啊,那格鲁吉亚的歌” 肖像 知心的人 预感 “乌鸦朝着乌鸦飞翔” “灿烂的城” 毒树 诗人和群众 “唉,爱情的絮絮的谈心” “你悒郁的幻想” 1829年 给ΕН乌沙科娃 征象 “夜的幽暗” 仿哈菲斯 “当我以匿名的讽刺诗” 顿河 旅途的怨言 冬天的早晨 “我爱过你” “我们走吧,朋友” “每当我在喧哗的市街漫步” 高加索 雪崩 “当那声势滔滔的人言” 1830年 “我的名字” 致权贵 致诗人 工作 告别 不寐章 英雄 圣母 哀歌 “为了遥远的祖国的海岸” “有时候,当往事的回忆” 1831年 回声 “皇村中学的周年庆祝” 1832年 美人 给—— 纪念册题词 1833年 秋 “天啊,别让我发了疯” “像一层斑驳的轻纱” 1834年 “够了,够了,我亲爱的” “他生活在我们中间” 1835年 (译安纳克利融) “嫉妒的少女” 乌云 “我又造访了” “我原以为” 仿阿拉伯文 “哦,贫困” 1836年 世俗的权力 (译宾得芒蒂) “纪念碑” “想从前” 1827—1836年 黄金和宝剑 “为什么我对她倾心” “啊,不,我没有活得厌烦”

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网