您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
巴黎评论(作家访谈2)

巴黎评论(作家访谈2)

  • 字数: 250
  • 出版社: 人民文学
  • 作者: 编者:美国巴黎评论编辑部|责编:朱卫净//骆玉龙|译者:仲召明
  • 商品条码: 9787020133963
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 366
  • 出版年份: 2018
  • 印次: 8
定价:¥59 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
“作家访谈”是美国文学 杂志《巴黎评论》最持久、 最著名的特色栏目。自一九 五三年创刊号中的E.M. 福斯特访谈至今,《巴黎评 论》一期不落地刊登当代最 伟大作家的长篇访谈,最初 冠以“小说的艺术”之名,逐 渐扩展到“诗歌的艺术”“批 评的艺术”等,迄今已达三 百篇以上,囊括了二十世纪 下半叶至今世界文坛几乎所 有的重要作家。作家访谈已 然成为《巴黎评论》的招牌 ,同时树立了“访谈”这一特 殊文体的典范。 一次访谈从准备到实际 进行,往往历时数月甚至跨 年,且并非为配合作家某本 新书的出版而作,因此毫无 商业宣传的气息。作家们自 然而然地谈论各自的写作习 惯、方法、困惑的时刻、文 坛秘辛……内容妙趣横生, 具有重要的文献价值,加之 围绕访谈所发生的一些趣事 ,令这一栏目本身即成为传 奇,足可谓“世界历史上持 续时间最长的文化对话行为 之一”。
目录
序 奥尔罕·帕慕克 仲召明 译 E.M.福斯特(1953) 郭旻天 译 弗朗索瓦丝·萨冈(1956) 朱艳亮 译 奥尔德斯·赫胥黎(1960) 姚向辉 译 哈罗德·品特(1966) 李亦男 译 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1967) 杨凌峰 译 艾萨克·巴什维斯·辛格(1968) 菊子 译 E.B.怀特(1969) 丁骏 译 巴勃罗·聂鲁达(1971) 俞冰夏 译 约翰·斯坦贝克(1975) 章乐天 译 库尔特·冯内古特(1977) 贝小戎 译 胡里奥·科塔萨尔(1984) 唐江 译 唐·德里罗(1993) 但汉松 译 苏珊·桑塔格(1995) 吴嘉茜 译 伊恩·麦克尤恩(2002) 冯涛 译 诺曼·梅勒(2007) 晏向阳 译 大江健三郎(2007) 许志强 译

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网