雷勤风(Christopher Rea),加拿大英属哥伦比亚大学教授,研究方向为中国现代文学与文化史。著有《中国电影经典,1922—1949》(Chinese Film Classics, 1922-1949),合著有《研究的方法:如何找到对你和世界都有意义的研究项目》,合译有钱锺书《人兽鬼》、 [明] 张应俞《杜骗新书》等。
译者简介:许晖林,香港中文大学中国语言及文学系副教授。著有《当黄河泛滥时:二十世纪初中国文学中的水利工程与民族建构》(When the Yellow River Floods: Water, Technology, and Nation-Building in Early Twentieth-Century Chinese Literature)。研究兴趣包括明清小说、明清文化史、视觉及物质研究与生态批评。
目录
序 / i
中文版作者序言 / iii
豪华版序言 / v
致谢 / ix
第一章 失笑 Breaking into Laughter / 1
第二章 笑话百出 Jokes / 23
第三章 游戏大观 Play / 60
第四章 骂人的艺术 Mockery / 117
第五章 滑稽魂 Farce / 167
第六章 幽默年 The Invention of Humor / 210
尾 声 笑死 Epilogue / 261
附录一 中文幽默笑话文集选录,1900—1937 年 / 273
附录二 《何典》版本与副文本 / 286
参考书目 / 292