您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
异乡的风景:图说拉美文学在中国(中西对照)

异乡的风景:图说拉美文学在中国(中西对照)

  • 字数: 600
  • 出版社: 朝华
  • 作者: 楼宇
  • 商品条码: 9787505446267
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 442
  • 出版年份: 2024
  • 印次: 1
定价:¥198 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《异乡的风景:图说拉美文学在中国》(中西对照)是第一部全面梳理新中国成立至今拉美文学在中国译介及研究状况的图书,并以大数据形式直观呈现70年来拉美各国文学在中国的翻译及研究概貌,从一个侧面展现了中拉文化交流的历史与现状。该书以汉语和西班牙语对照的形式呈现,并按国别梳理在中国出版的拉美各国文学类图书总目,这有助于拉美各国了解其文学在中国的传播状况,能进一步促进中拉文化交流,增进中拉相互认知。图书附录部分包含1000余册拉美文学汉译图书封面及图书信息,是拉美文学中文译介的一次通览式总结。 Exotic Landscapes:Illustrated Latin American Literature in China is the first book to comprehensively review the status of translation and research of Latin American literature in China since the founding of the People's Republic of China, and visually presents the general picture of translation and research of Latin American literature in China in the past 70 years in the form of big data, which shows the history and current situation of cultural exchanges between China and Latin America from one side. The book is presented in the form of Chinese and Spanish, and the general list of literature books of Latin American countries published in China is sorted by country, which will help Latin American countries understand the dissemination of their literature in China, further promote cultural exchanges between China and Latin America, and enhance mutual understanding between China and Latin America. The appendix of the book contains the covers and information of more than 1000 books translated from Chinese to Latin American literature, which is a comprehensive summary of the Chinese translation of Latin American literature.
作者简介
楼宇,文学博士,中国社会科学院拉丁美洲研究所助理研究员。曾在北京外国语大学和马德里自治大学工作,曾在墨西哥学院访学。主要研究领域为拉美文学、中拉人文交流史、拉美当代中国研究等。有专著《里卡多?皮格利亚侦探小说研究》(收录于“中国社会科学博士论文文库”)、译著《中华人民共和国简史(1949-2019)》西班牙文版和皮格利亚长篇小说《人工呼吸》等出版。在中外期刊发表学术论文及译文数十篇。曾获2015年北京外国语大学优秀博士论文奖、2017年北京市哲学社科优秀成果奖二等奖(合著成果)等奖项。 Lou Yu, doctora en Literatura Hispanoamericana, es investigadora del Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Academia China de Ciencias Sociales. Fue profesora de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, profesora visitante de la Universidad Autónoma de Madrid, e investigadora visitante en El Colegio de México. Entre sus publicaciones se pueden citar la monografía Estudio de la narrativa policíaca de Ricardo Piglia, y obras de traducción como la versión en espa?ol de Breve historia de la República Popular China (1949-2019) y la versión en chino de la novela Respiración artificial de Ricardo Piglia. Ha publicado decenas de artículos y traducciones en revistas académicas tanto chinas como extranjeras. Fue galardonada con el Premio a la Mejor Tesis Doctoral de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing en 2015, y con el Segundo Premio de Filosofía y Ciencias Sociales de Beijing en 2017 (compartido con otros), etc.
目录
中文: 第一章? 拉美文学在中国的译介 ……………………………………… 1 第一节? 文化交流的信使:政治维度下的拉美文学汉译(1949—1978)…… 1 第二节? 华彩篇章:回归文学本位的拉美文学汉译(1979—1999)………… 8 第三节? 方兴未艾:多元时代的拉美文学汉译(2000—2019)………………15 第四节? 拉美文学在中国的译介特点(1949—2019)……………………………22 第二章? 拉美文学在中国的研究 ………………………………………33 第三章? 拉美文学在中国的接受 ………………………………………43 结? 语 …………………………………………………………………………………………62 附录一? 中国出版的拉美文学书目(按国别排序)……………………………… 139 附录二? 中国作者编著的拉美文学书目(按出版年份排序)………………… 411 附录三? 拥有双国籍的作者名单 ……………………………………………………… 439 附录四? 作者和译者常用笔名与原名对照表 ……………………………………… 440 西文: Capítulo I La traducción de la literatura latinoamericana en China …… 63 I. Entre la literatura y la política: la traducción en múltiples dimensiones (1949-1978) ………………………………………………………………… 64 II. Retorno al canon literario (1979-1999) ……………………………………… 71 III. De la homogeneidad al pluralismo (2000-2019) …………………………… 80 IV. Setenta a?os de presencia de la literatura latinoamericana en China (1949-2019) ………………………………………………………………… 88 Capítulo II El estudio de la literatura latinoamericana en China …… 101 Capítulo III La recepción de la literatura latinoamericana en China … 117 Coda……………………………………………………………… 138 Anexo I Catálogo bibliográfico de la literatura latinoamericana publicada en China (por país)………………………………………………………………………139 Anexo II Catálogo bibliográfico de las obras de autores chinos sobre la literatura latinoamericana (por el orden cronológico de publicación) ……………………411 Anexo III Autores con doble nacionalidad ……………………………………439 Anexo IV Nombres y seudónimos de algunos autores y traductores …………440

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网