第一章 英译汉综述
第一节 英译汉考纲透视
第二节 英译汉考情分析
第三节 英汉语言差异
第四节 英译汉翻译标准
第二章 英译汉作答技巧
第一节 英译汉五大翻译方法
第二节 各大从句的翻译
第三节 否定句的翻译
第四节 It句型的翻译
第五节 插入语的翻译
第六节 被动语态的翻译
第七节 and三种关系的翻译
第八节 比较结构的翻译
第九节 特殊结构的翻译
第十节 数词的翻译
第三章 英译汉历年真题精讲
2020年英译汉真题精讲
2019年英译汉真题精讲
2018年英译汉真题精讲
2017年英译汉真题精讲
2016年英译汉真题精讲
2015年英译汉真题精讲
2014年英译汉真题精讲
2013年英译汉真题精讲
2012年英译汉真题精讲
2011年英译汉真题精讲
2010年英译汉真题精讲
2009年英译汉真题精讲
2008年英译汉真题精讲
第四章 英译汉进阶练习及详解
第一节 英译汉基础练习——长难句翻译70句
第二节 英译汉提高练习——画线句翻译50句
第三节 英译汉冲刺练习——段落翻译30篇
第五章 精选美文翻译练习与欣赏
Text 1 Love Your Life
Text 2 The Happy Door
Text 3 Youth
Text 4 Yao Ming's Spech athe Hallof Fame (Excerpts)
Text 5 An October Sunrise
Text 6 The Love of Beauty
Text 7 On Motes and Beams
Text 8 Work and Pleasure
Text 9 Life Grows in the Soil of Time
Text 10 Ambition
Text 11 Mirror, Mirror-What Do I See
Text 12 To Be or Not to Be
Text 13 Companionship of Books (Excerpts)
Text 14 Born to Win
Text 15 IfI Were a Boy Again
Text 16 Clear Your Mental Space
Text 17 I Wish I Could Believe
Text 18 Giving Life Meaning
Text 19 The Road to Success
Text 20 Facing the Enemies Within
Text 21 The Only Way to Make a Friend
Text 22 Human Life a Poem
Text 23 On Solitude
Text 24 The Speech of Ma Yun at New York Economic Society (Excerpts)
Text 25 Advice to Youth