您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
研究生英中笔译教学/翻译理论与实践研究文库

研究生英中笔译教学/翻译理论与实践研究文库

  • 字数: 410
  • 出版社: 华中科技大学
  • 作者: 梁颖|责编:李文星
  • 商品条码: 9787568055017
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 327
  • 出版年份: 2019
  • 印次: 1
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书是笔者对2009—2016年的研究生英中笔译教 学的总结和反思。采用语言—功能—文化—语料库技 术四大版块的框架。第一章介绍研究生翻译教学的实 施。第二~三章是从学习者角度谈译前准备。语言学 翻译观是第四~六章,依次为符号,词类和语篇,包 括定语、状语等句子成分。功能学翻译观是第七~九 章,依次为文本类型,目的论,以及三篇体现双重文 本类型的旅游翻译。文化学翻译观是第十~十二章, 依次为欧式汉语,后殖民主义翻译观,解构主义翻译 观。第十三章是语料库在教学中的应用。
作者简介
梁颖:毕业于美国普渡大学,获博士学位。北京外国语大学高级翻译学院副教授,教授英中笔译。
目录
第一章 翻译教学模式、材料、考核方式 译前准备 第二章 调查研究、回归文本、注释原则 第三章 专有名词、人名、地名、标点 语言学翻译观 第四章 所指、关联、结构意义 第五章 动词、代词、语篇衔接 第六章 定语、状语、句子调整 功能学翻译观 第七章 文本类型 第八章 功能翻译理论、目的论 第九章 旅游翻译综合练习 文化学翻译观 第十章 东西方思维的差异与欧式汉语 第十一章 后殖义翻译观 第十二章 解构主义翻译观 语料库翻译技术 第十三章 语料库在英中笔译教学中的应用 参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网