您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
画笔
|
马克笔
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
翻译与文化相互关系研究
字数: 162
出版社: 中国社科
作者: 明明
商品条码: 9787520351201
版次: 1
开本: 16开
页数: 205
出版年份: 2019
印次: 1
定价:
¥78
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥22.05
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书共分两大板块,旨在实现翻译与文化横向对 接,打通相关问题的内在联系,加入新的研究元素。 理论和实践探讨工作因此会变得更加立体、多维、客 观。这种交叉研究会出现1+1>2的结果,产生化学反 应和乘数效果,促使两大领域混合式滚动发展。 本书的核心观点是翻译在文化交流中起着重要的 桥梁和纽带作用。翻译质量直接影响文化交流和传播 的效果。在具体译介策略方面,要把握“归化”与“ 异化”的结合和尺度。随着传播进程,进行适当调整 ,求得翻译效果最优化。 本书坚持理论联系实践,避免出现理论与实践两 张皮问题。实现了理论与实践的良性循环和双重提升 ,用理论指导实践,在实践中检验、修正、完善理论 ,然后用新的理论指导新的实践。
目录
第一章 翻译与文化的天然逻辑关系 第一节 翻译与“文化转向”再探 第二节 翻译的学科确立问题 第三节 翻译中的“双跨”范畴 第四节 翻译中的文化重塑问题 第五节 翻译中的文化可译性探索 第二章 翻译与文化的全球本土化 第一节 全球化视域下的翻译问题探究 第二节 全球化视域下的文化本土化 第三节 文化本土化与翻译中“达”的实现 第四节 翻译视野中的文化本土化 第五节 本土化意义上的文化多样化 第三章 翻译中的文化多样性特征 第一节 翻译中的跨文化译介 第二节 翻译中的跨文化叙事 第三节 翻译中的跨文化视角 第四节 翻译中的跨文化特质 第四章 翻译与跨语言、跨文化交际 第一节 翻译专业人才培养研究 第二节 翻译中的语言与文化的“信”“达” 第三节 翻译过程的中庸之道 第四节 翻译中文化意象的腾挪躲闪 第五节 翻译中的“可译”与“不可译”之辨 第六节 翻译作品的可接受度 第五章 翻译研究中的文化身份认定 第一节 翻译学科身份的建构 第二节 翻译研究中的政治因素 第三节 翻译过程中的自我确立 第四节 翻译中不同角色的重新归位 第六章 翻译中的情感动因特征 第一节 翻译中的情感立场 第二节 翻译中的情感体认及表达方式 第三节 翻译中的情感因素及对策 第四节 翻译是一种语言与文化的修辞 第七章 翻译与文化的若即若离特征 第一节 翻译在文化意义上的通达 第二节 翻译中的文化变异现象 第三节 翻译中文化因子的变异及重塑 第四节 翻译中的文化外流与回归 第五节 翻译中的跨语言与跨文化范式 第八章 翻译过程中的差异感问题 第一节 翻译所产生的文本差异 第二节 翻译所产生的时间差异 第三节 翻译所产生的身份差异 第四节 翻译所产生的文化差异 第五节 翻译所产生的美学差异 第六节 翻译所产生的控制差异 第九章 翻译是语言与文化的再创造 第一节 翻译所产生的互文性 第二节 语言与文化的挪移与参与 第三节 翻译是一种双向叛逆 第四节 翻译跨越语言与文化双重边界 第十章 翻译学的未来展望 第一节 翻译的再定位 第二节 翻译不可能在真空中进行 第三节 翻译发展的要旨:跨 第四节 翻译学科的发展要与时俱进 主要参考文献 后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网