您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
莎士比亚戏剧故事集(插图珍藏本)(精)

莎士比亚戏剧故事集(插图珍藏本)(精)

  • 字数: 250
  • 出版社: 人民
  • 作者: 译者:萧乾|改编:(英)查尔斯·兰姆//玛丽·兰姆
  • 商品条码: 9787010173382
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 371
  • 出版年份: 2018
  • 印次: 1
定价:¥48 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
萧乾译的《莎士比亚戏剧故事集》(TALES FROM SHAKESPEARE BY CHARLES AND MARY LAMB)是兰姆 姐弟改写莎士比亚最脍炙人口的六个悲剧和十四个喜 剧而成,1809年出版,副题是“专为年轻人而作”, 很快销售一空。本书保留了莎翁原著的精华,被誉为 莎剧与广大读者之间的一座宝贵的桥梁,和《伊利亚 随笔》一样,经历时间淘洗而熠熠生辉。 本书在中国 影响深远。1903年即以《澥外奇谭》之名出版。次年 林纾和魏易又以《吟边燕语》为题翻译。后又出现过 几种带英文的《莎氏乐府本事》,包括民国二十一年 十一月世界书局出版的教育家林汉达的注释本。郭沫 若曾在《我的童年》中写到过此书对自己的影响。朱 生豪在中学求学时也曾以此书为课本。
作者简介
萧乾(1910年1月27日-1999年2月11日),原名肖秉乾、萧炳乾。北京八旗蒙古人。中国现代记者、文学家、翻译家。先后就读于北京辅仁大学、燕京大学,英国剑桥大学。历任中国作家协会理事、顾问,全国政协委员,中央文史馆馆长等。 1931年到1935年间,萧乾和美国人埃德加斯诺等人编译了《中国简报》、《活的中国》等刊物和文学集。1935年他进入《大公报》当记者。1939年任伦敦大学东方学院讲师,兼任《大公报》驻英记者,是二战时期整个欧洲战场唯一的中国战地记者。还曾采访报道第一届联合国大会、审判纳粹战犯等重大事件。 1949年后,主要从事文学翻译工作。1995年出版了《一个中国记者看二次大战》,译作《尤利西斯》获第二届外国文学图书一等奖。
目录
导读 原序 暴风雨 仲夏夜之梦 冬天的故事 无事生非 皆大欢喜 维洛那二绅士 威尼斯商人 辛白林 李尔王 麦克白 终成眷属 驯悍记 错误的喜剧 一报还一报 第十二夜(或名:各遂所愿) 雅典的泰门 罗密欧与朱丽叶 哈姆莱特 奥瑟罗 太尔亲王配力克里斯

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网