您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
莎士比亚十四行诗 : 珍藏本

莎士比亚十四行诗 : 珍藏本

  • 字数: 80
  • 出版社: 人民文学
  • 作者: (英)莎士比亚|译者:梁宗岱|校注:刘志侠//卢岚
  • 商品条码: 9787020184989
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 158
  • 出版年份: 2024
  • 印次: 1
定价:¥108 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《莎士比亚十四行诗》是英国诗人和剧作家威廉?莎士比亚生前唯一发表的作品,四百年来已成为经典诗集。梁宗岱(1903—1983)是中国近代诗人、作家、翻译家和教授,他从上世纪三十年代后期开始翻译这部杰作,到六十年代初才将154首诗全部翻译成中文,1963年5月至1964年3月曾在香港《文汇报》副刊上全文连载,1978年才收入人民文学出版社莎士比亚全集最后一卷出版。本书以人文社1978年版为蓝本,以香港文汇报版为校订版本,将明显误排误印的译文予以订正,并加以必要的简注。本书还收入英国国家图书馆藏1609年版莎氏十四行诗初版影印全书,以及1956年梁宗岱致巴金书信所附译诗25首,校订者又在前言中收入梁宗岱致巴金书信和“翻译凡例”全文,这些都为本书增加了研究、观赏和收藏价值。
作者简介
莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),英国诗人、剧作家,出生于埃文河畔斯特拉特福,十八岁时与安妮?海瑟薇结婚,生育了三个孩子,后来到伦敦从事戏剧生涯,不仅是演员和剧作家,还是剧团的合伙人,一六一三年退休返乡,三年后逝世。莎士比亚流传下来的作品包括三十七部戏剧作品、一百五十四首十四行诗和两首长叙事诗。莎士比亚被认为是西方古典文学的灯塔式人物,其影响至今不息。 译者简介: 梁宗岱(1903-1983),诗人、翻译家和作家。一九二四年留学欧洲,一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等多所著名学府,著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈。 校注者简介: 刘志侠:广州中山大学外语系毕业,曾在该校任教,二十世纪七十年代初在巴黎大学法国文学系进修,现居巴黎。已出版《巴黎五色笔》(五卷)、《里尔克与罗丹》、《九人:罗曼?罗兰与中国留学生》、《法语医用会话》等多种著作和双语类书籍。与此同时,致力整理及介绍梁宗岱作品。 卢 岚:毕业于广州中山大学外语系。曾任教于广州中山大学和广州外国语学院。二十世纪七十年代初赴法定居,进巴黎大学法国文学系深造。著有中短篇小说集《把水留给我》,散文集《巴黎读书记》《塞纳书窗》《文街墨巷》《笔走皇林村》《与书偕隐》《我写我在》《从地中海出发》等十余种,翻译法国小说《故梦》等。与此同时,致力整理及介绍梁宗岱作品。

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网